Фрагмент для ознакомления
2
В морфологических полях отдельные элементы объединяются вокруг стержневого слова, которое представляет собой ядро поля, образует единое целое на основе родства или подобия.
В синтагматических полях слова связаны с центральным членом с помощью ассоциаций, основывается на формальном или семантическом сходстве. Ядром элементарных понятийных полей является понятие, общее для всех слов, которые его формируют. Связующим звеном комплексных понятийных полей, создающих смысловую общность, является родство нескольких представлений. Такие поля более обширны, но менее однородны, чем элементарные поля.
Трактовка синтаксического поля как группировки синтаксических моделей представлена в концепции Н.И. Фомичевой. Автор объясняет возможность объединения определенных структурных моделей в синтаксические поля существованием семантических и функциональных связей, отражающими связи между отношениями объективной реальности.
М.М. Гухман утверждает, что в отличие от грамматической категории и парадигмы, понятий чисто парадигматических, поле представляет собой структуру, в которой единицы, находятся на грани парадигматики и синтагматики и образуют периферийную зону поля. Он полагает, что поле не однородно уровневое понятие, оно не является структурой определенного уровня.
Наиболее точным было бы говорить о «грамматическом поле», поскольку из этой структуры безусловно исключаются, например, изолированные лексические единицы, семантически сближающиеся со значением тех или иных грамматических категорий, устраняется определенный порог обобщенности периферийных единиц к центральным структурам. Возможность выделить в структуре поля центральные и периферийные структуры отражает роль структур, образующих центральную сферу. [Гухман, 1968].
Интерпретация различных средств выражения в языке времени, залога, вида как функционально семантических полей представлена в работах А.В. Бондарко, который дает определение этим понятиям и постулирует следующее соотношение между ними.
По мнению А.В. Бондаренко, функционально-семантическими считаются категории, у которых план содержания образуют понятия, выраженные категориями грамматическими, а план выражения представлен языковыми средствами, относящимся к разным уровням языка. Критерием выделения рассматриваемых категорий является общность семантической функции взаимодействующих языковых элементов. Основными компонентами структуры ряда функционально-семантических категорий является ядро и периферия. Структура рассматриваемых категорий моет быть истолкована как функционально-семантическое поле, создаваемое взаимодействующими в какой-то области пересекающимися «микрополями» [Бондарко, 2003].
Также ученые выделяют ассоциативное поле. Системность лексики основывается «на ряде стратегий ассоциирования, имплицитно известных носителям языка и используемых ими, в том числе при производстве текстов». Основываясь на внутренней семантической упорядоченности различных лексических объединений.
Ассоциативное поле имеет ядро, центр и периферию, состоящие из иерархически, парадигматически и синтагматически соотнесенных ассоциатов. Ядро ассоциативного поля содержит наиболее значимые, повторяющиеся ассоциации.
Типы семантических отношений определяются основными видами подгрупп и подсистем, существующих в тематическом поле. Тематические поля – широкие объединения слов, группы слов разных частей речи, которые связаны общей темой. Семантические поля вбирают в себя частично и свойства ассоциативного поля, и свойства тематического класса.
З.Н. Вердиева выделяет следующие типы поля в зависимости от их структуры:
• лексическое семантическое поле, которое состоит из имен существительных, из имен прилагательных или же из глаголов и др.;
• лексико-грамматическое семантическое поле, включает в состав имя существительное и глагол, имя существительное и прилагательное и др.;
• лексико-словообразовательное семантическое поле объединяет однокорневые производные слова [Вердиева, 1986].
В зависимости от состава и значения лексических единиц, входящих в поле, различаются структурно-семантические типы поля:
• поле однотипного состава, куда входят синонимическое семантическое поле, антонимическое семантическое поле и др.
• поле разнотипного состава, или синкретичное поле, имеющее в основе смысловой организации гиперо-гипонимическую структуру.
А.М. Кузнецова утверждает, что «метод компонентного анализа предполагает принятие в качестве теоретической точки отсчета представление о полевой структуре лексико-семантической системы языка» [Кузнецов, 1986].
По мнению Л. Васильева, «компонентный анализ представляет собой научную процедуру, рассчитанную на полное представление семантики слова, которое осуществляется через семантические признаки, отграничивающие данное значение данного слова от всех сходных значений в лексико-семантической системе языка» [Васильев, 1990].
З. Н Вердиева полагает, что «смысл компонентного анализа сводится к разложению значения лексико-семантического варианта на ряд организованных компонентов» [Вердиева, 1981, c. 5].
Выделение компонентов основывается на противопоставлении лексических значений. Это связано с тем, что теоретической основой метода является «общая идея о различительном характере языковых единиц» [Селиверстова, 2004, с. 130].
Метод компонентного анализа ориентирован на установление семантической структуры значений, то есть на определение сем (их понятийного содержания) и роли каждой семы в структуре значения. Роль каждой семы определяет реляционный каркас структуры значения.
Каждая сема представляет собой «отражение в сознании носителей языка различительных черт, объективно присущих денотату, либо приписываемых ему данной языковой средой» [Гак, 1972, с. 95].
Наиболее простая разновидность семантического поля - поле парадигматического типа, единицами которого являются лексемы, принадлежащие к одной части речи и объединенные общей категориальной семой в значении. Такие поля нередко также именуются семантическими классами.
В последние годы все чаще обнаруживается тенденция к рассмотрению синонимического ряда и семантического поля как однородных явлений. При этом явление синонимии пытаются понять с точки зрения поля.
Слова, между которыми обнаруживаются синонимические отношения, называются словами-синонимами (или просто синонимами), а объединения таких слов обозначаются термином «синонимический ряд».
Синонимы - это слова одного языка, одного временного среза, слова одной части речи. Во многих определениях синонимов указывается на то, что это слова, имеющие близкое или даже одинаковое значение, но непременно выраженное в другой звуковой форме.
Основанием для рассмотрения синонимического ряда и поля, по мнению Г.С. Щура, служит тот факт, что элементам, относимым к данному полю, как и элементам синонимических рядов, постулируется наличие общих черт, «однако рассмотрение синонимов с точки зрения большинства концепций поля не совсем оправдано, поскольку отнюдь не всегда группы элементов, интерпретируемые как поле, обладают общими лингвистическими дифференциальными признаками» [Щур, 1974, с. 46].
Для синонимов характерно наличие общих лингвистических дифференциальных признаков и общность функции. Для полей свойственно наличие общих функций и признаков.
Наиболее простая разновидность семантического поля – поле парадигматического типа, единицами которого являются лексемы одной части речи с общей семой в значении.
З.Н. Вердиева определяет лексико-семантическую группу как лексико-семантическую парадигму, где лексические единицы объединены с помощью инвариантности.
З.Д. Попова видит различие между лексико-семантическим полем и лексико-семантической группой в характере обусловленности связей, объединяющих эти элементы.
Таким образом, мы видим, что поле в лингвистике представляет собой совокупность слов различных частей речи, которые выражают одно понятие.
Лексико-семантическое поле представляет собой группу слов, объединенную одним родовым значением.
Мы выяснили, что лексико-семантическое поле содержит в себе единицы, которые в зависимости от своего значения находятся на ближней или дальней периферии. Одно лексико-семантическое поле может входить в другое в зависимости от признака, который берется за основу при образовании поля.
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аверьянова Г. Н. Лингвистика текста в практическом курсе русского языка : Учеб. пособие / Г. Н. Аверьянова. - Л.: ЛГУ, 1990. - 40 с.
2. Антрушина Галина Борисовна. Лексикология английского языка = English lexicology : Учеб. пособие для пед. вузов / Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. - М.: Дрофа, 2001. - 287 с..
3. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. СПб, 2000. – 343 с
4. Большой энциклопедический политехнический словарь. Электронный ресурс. Режим доступа: http: // www.academic. ru. (2012)
5. Ворно Е. Ф.Лексикология английского языка : пособие для учителей средней школы / Ворно Е. Ф., Кащеева М. А., Малишевская Е. В., Потапова И. А.. - Ленинград : Учпедгиз, Ленинградское отделение, 1955. - 170 с.
6. Гайсина Р. М.. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном языке. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1981. - 195 с.
7. Глотова Е.А. Лингвистика. Коммуникация. Культура : материалы Третьей научно-практической конференции, 5 апреля 2011 г., Омск : [сборник / отв. ред. Е. А. Глотова]. – Омск : Изд-во ОмГПУ, 2011. - 137 с.
8. Дубенец Э. М.. Современный английский язык. Лексикология : учеб. пособие для студентов гуманитар. вузов / Э. М. Дубенец. - М., СПб. : Глосса-Пресс : КАРО, 2004. - 192 с.
9. Дускаева Л. Р. Языково – стилистические изменения в современных СМИ. - Электронный ресурс. Режим доступа: http:// www. enc – dic. com. (2013)
10. Гинзбург Р. З. Лексикология английского языка // A Course in Modern English Lexicology : на английском языке : учебник для институтов и факультетов иностранных языков / Р. З. Гинзбург, С. С. Хидекель, Г. Ю. Князева, А. А. Санкин. - Москва : Высшая школа, 1979. - 269 с.
11. Греймас А. Ж., Курте Ж. Семиотика: Объяснительный словарь теории языка // Семиотика: Семиотика языка и литературы. М.: Радуга, 1983. – 488 с.
12. Зильберман Л. И. Лингвистика текста и обучение чтению английской научной литературы / Отв. ред. Р. Г. Синев. - М. : Наука, 2008. - 158 с.
13. Иванова Н. А. Влияние СМИ на современный язык. Проблема безопасности нормативного языка. – Электронный ресурс. Режим доступа: http: // www.kafedramk.ru. (2013)
14. Ильин И.П. Дискурс // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., 2001 С. 231-232; или: Ильин И.П. Дискурс // Ильин И.П.Постмодернизм: Словарь терминов. М, 2001. – 389 с.
15. Ильина А.К.. Язык СМИ: 500 "трудных" слов : англ.-рус. слов. / А. К. Ильина. - Москва : Флинта : Наука, 2005. - 226, с.
16. Жлуктенко, Ю. А. Социальная лингвистика и общественная практика: Аспекты социокультур. варьирования полиэтничного англ. яз. / Ю. А. Жлуктенко, Ю. А. Зацный, А. Д. Швейцер и др. - Киев : Вищашк., Изд-во при Киев. ун-те, 1988. - 167 с.
17. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сборник научных трудов. Волгоград, 2000. – 248 с.
18. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс/ Монография. — Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
19. Касавин И.Т. Текст. Дискурс. Контекст : введ. в соц. эпистемологию яз. / И. Т. Касавин. - Москва : Канон, 2008. - 542 с.
20. Кубрякова Е.С Краткий словарь когнитивных терминов/ под редакцией Е. С. Кубряковой. – М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. – 245 с.
21. Кубрякова Е.С. О новых путях исследования значения: Теория айсберга // Проблемы семантического описания единиц языка и речи. Минск, 1998.
22. Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. – СПб.: Норинт, 2000. – 450 с.
23. Моисеев М. В. Лексикология английского языка : учебное пособие / М. В. Моисеев. - Омск : Изд-во Омского государственного университета, 2010-. - Ч. 2. - 2012. - 89 с.
24. Можейко М.А., Дискурс // Постмодернизм: Энциклопедия. Минск, 2001.– 450 с.
25. Немченко В.Н. Введение в языкознание. – М.: Дрофа, 2008. – 350 с.
26. Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи : Учеб. пос. для филол. фак. пед. ин-тов / Вступ. ст. и коммент. канд. филол. наук Л. И. Скворцова. - Москва : Высшая школа, 1974. - 352 с.
27. Пляскина Е. И. Семантические изменения в лексике. // Гуманитарный вектор. Чита, 2002. – 290 с.
28. Серио П. Анализ дискурса во Французской школе (Дискурс и интердискурс) // Семиотика: Антология. М.-Екатеринбург, 2001. – 750 с.
29. Советский Энциклопедический Словарь. М., 1982. С. 400; Современный словарь иностранных слов. СПб., 1994. – 955с.
30. Солганик Г. Я. Толковый словарь. Язык газеты, радио, телевидения. Около 6000 слов и выражений. – М.: АСТ, АСТрель, 2004. – 650 с.
31. Солганик Г.Я. Язык СМИ и политика : [монография] / под ред. Г. Я. Солганика. - Москва : Изд-во Московского университета, 2012. - 946 с.
32. Стерин И,А. Методологические проблемы когнитивной лингвистики Воронеж: 2001. – 189 с.
33. Филиппова О. А. Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие. – М.: Флинта; Наука, 2010. – 265 с.
34. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. Волгоград, 2000. – 160 с.
35. Russia Today [новостной портал] – Электронный ресурс. Режим доступа: http: // www.RT.com. (2005)